| |
| ČESKÝ KLUB RHODÉSKÝCH
RIDGEBACKŮ |
| BONITAČNÍ KARTA/
ZUCHTTAUGLICHKEITSPRÜFUNG/ BREEDING CERTIFICATE |
| |
| |
| ASCHINTE SEDMÝ VRŠEK |
18/8/98 |
Člp: 1127/98 |
| |
| |
| EXTERIÉR/
EXTERIEUR/ EXTERIOR |
| |
| CELKOVÝ
VZHLED/ GESAMTERSCHEINUNG/ STATURE |
| HD/ HD/ HD |
| 0/0 |
0/0 |
0/0 |
| |
| Kohoutková
výška/ Widerristhöhe/ Height at withers |
| 62,5 cm |
62,5 cm |
62.5 cm
(24.6 inch) |
| |
| Celkový
vzhled/ Rahmen/ Stature |
| správný |
korrekt |
correct |
| |
| Hloubka
hrudníku// Verhältnis Brusttiefe/Widerristhöhe// Depth
of chest |
| správná
(1:2) |
korrekt
(1:2) |
correct
(1:2) |
| |
| Stavba
kostry/ Knochenbau/ Skeleton |
| silná |
kräftig |
strong |
| |
| Svalstvo/
Bemuskelung/ Muscling |
| suché |
trocken |
dry |
| |
| Barva
srsti/ Fellfarbe/ Coat colour |
| světlá pšenice |
hellweizen |
light
wheaten |
| |
| Maska/
Maske/ Mask |
| ano |
vorhanden |
yes |
| |
| Znamení/
Abzeichen/ Markings |
| ano |
vorhanden |
yes |
| |
| Struktura
srsti/ Haarstruktur/ Hairs structure |
| standard |
korrekt |
correct |
| |
| |
| RIDGE |
| Délka/
Länge/ Length |
| správná |
korrekt |
correct |
| |
| Šířka/
Breite/ Width |
| správná |
korrekt |
correct |
| |
| Korunky/
Kronen/ Crowns |
| výrazné |
ausgeprägt |
well
defined |
| |
| Box/
Box/ Box |
| správný |
korrekt |
correct |
| |
| |
| POSOUZENÍ
VE STOJE/ BEURTEILUNG IM STAND/ STANCE ASSESSMENT |
| Hlava/
Kopf/ Head |
| lehká,
úzká |
etwas zu
leicht, etwas zu schmal |
too light,
too slim |
| |
| Stop/
Stop/ Stop |
| výrazný |
gut
ausgeprägt |
well
defined |
| |
| Temeno//
Linie Oberkopf/Fang// Poll |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| Čelní
vrásky v klidu/ Stirnfalte in Ruhe/ Wrinkles in repose |
| ne |
nicht
vorhanden |
yes |
| |
| Hřbet
nosu/ Nasenrücken/ Muzzle |
| dlouhý |
Ramsnase |
long |
| |
| Čenich/
Nasenschwamm/ Nose |
| černý |
schwarz |
black |
| |
| Uši/ Behang/ Ears |
| přilehlé, dobře vybarvené |
am Kopf anliegend, viel
Pigment |
hanging close to the head,
well-coloured |
| |
| Tvar uší// Behang (Form)/ Ears
(shape) |
| správné držení, správný tvar |
korrekte Haltung, korrekte
Form |
correct posture, correct
shape |
| |
| Chrup/
Gebiss/ Bite |
| skus nůžkový |
Scherengebiss |
scissor
bite |
| |
| Chybějící
zuby/ Fehlende Zähne/ Missing teeth |
| ne |
keine |
no |
| |
| Oči/
Augen/ Eyes |
| tmavé,
souhlasí s barvou uší, nosu |
dunkel, mit
Haarfarbe übereinstimmend |
dark,
harmonizing with the colour of the ears and eyes |
| |
| Krk/
Hals/ Neck |
| lehký
lalok |
leichte
Wamme |
light
throatiness |
| |
| Hrudník/
Brust/ Chest |
| správný,
dostatečný |
korrekt,
ausreichend |
correct,
adequate |
| |
| Klenutí
žeber/ Rippenwölbung/ Curve of ribs |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| Hřbet/
Rücken/ Back |
| pevný,
rovný |
sehr fest,
gerade |
firm,
straight |
| |
| Záď/
Lenden/ Loins |
| správná,
vyplněná |
korrekt,
ausgefüllt |
correct,
full |
| |
| Ocas/
Rute/ Tail |
| správný |
korrekt |
correct |
| |
| Nasazení
ocasu/ Ruteansatz / Insertion of tail |
| správné,
pevné |
korrekt und
kräftig |
correct,
strong |
| |
| |
| PŘEDNÍ
KONČETINY/ VORDERGLIEDMASSEN/ FORELEGS |
| Úhlení/
Winkelung/ Slope |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| Postavení/
Frontansicht/ Stand (front view) |
| široké |
breit |
wide |
| |
| Tlapy/
Pfoten/ Feet |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| První
prst/ Erste Zehe/ Dew-claw |
| ano |
vorhanden |
yes |
| |
| Barva
drápů/ Nagelpigment/ Nail pigment |
| správná |
korrekt |
correct |
| |
| |
| ZADNÍ KONČETINY/
HINTERGLIEDMASSEN/ HINDLEGS |
| Úhlení/
Winkelung/ Slope |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| Postavení/
Hinteransicht/ Stand (rear view) |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| Tlapy/
Pfoten/ Feet |
| správné |
korrekt |
correct |
| |
| Vlčí
dráp/ Wolfskralle/ Wolf's claw |
| nepřítomen |
nicht
vorhanden |
no |
| |
| Barva
drápů/ Nagelpigment/ Nail pigment |
| správná |
korrekt |
correct |
| |
| |
| POSOUZENÍ
PŘI POHYBU/ BEURTEILUNG IN DER BEWEGUNG/ ASSESSMENT AT
THE TROT |
| Ze strany/ Seitenansicht/
Side-view |
| dobré |
gut |
good |
| |
| Zepředu/ Frontansicht/
Front-view |
| dobré,
široké |
gut, breit |
good, wide |
| |
| Zezadu/ Hinteransicht/ Rear-view |
| good |
gut |
good |
| |
| |
| CELKOVÝ CHARAKTER PSA/ CHARAKTER/
CHARACTER |
| plachá,
nezvyklá* |
scheu,
ungewöhnlich* |
timid,
unusual* |
| * poznámka majitelky:
plachá=nedůvěřivá k lidem, kteří se ji nelíbí |
* Bemerkung des
Züchters: scheu=misstrauisch gegenüber Leute, die ihr
nicht gefallen |
*owner's note:
timid=suspicious towards people she does not like |
| |
| |
| VÝSLEDEK/ ERGEBNIS/ RESULTS |
| uspěla |
bestanden |
passed |
| |
| |
| PŘI VÝBĚRU PSA/FENY DÁVAT POZOR
NA// BEI PARTNERWAHL BEACHTEN// UPON PARTNER SELECTION
ATTENTION TO BE PAID TO |
| povahu |
Charakter |
character |
| |
| |
| |
| DISPOZICE/
WESENSVERANLAGUNG/ DISPOSITION* |
| * individuální hodnocení
majitelky (není součástí oficiální bonitace v ČR) |
* individuelle
Bemerkungen des Züchters (in der
Zuchttauglichkeitsprüfung in Tschechien nicht
eingeschlossen) |
* owner's individual
assesment (the following section is not part of the
official breeding registration procedure in CR) |
| |
| POZNÁMKY/ BEMERKUNGEN ZUM HUND/
NOTES |
| Zdravotní
stav/ Körperliche Verfassung/ State of health |
| zdravý |
gesund |
healthy |
| |
| Majitel
ovládá psa// Vorführende Person ist mit dem Hund//
Owner handles the dog |
| jistě |
sehr
vertraut |
with
confidence |
| |
| Rodinné
poměry/ Haltung/ Position |
| rodinný
pes s denním výběhem |
Familienhund
mit tägli. Auslauf |
family
dog, daily walks |
| |
| Prostředí/Umgebung
an Wohnort/ Environs |
| městské,
malý provoz, tiché |
städtisch,verkehrsarm,
ruhig |
city,
little traffic, quiet |
| |
| Vztah
pes/pán// Bindung an de Führer// Dog/Master bond |
| úzký |
eng |
close |
| |
| Výcvik/
Ausbildungsstand des Hundes/ Training |
| domácí
výcvik |
Hauserziehung |
home
training |
| |
| Temperament/
Temperament des Hundes/ Temperament |
| živý |
lebhaft |
lively |
| |
| Rozptýlení
okolními vzruchy/ Ablenkung durch event. Umweltreize/
Distraction by miscellaneous stimuli |
| vyvinuté |
ausgeprägt |
some |
| |
| |
| CHOVÁNÍ
VŮČI NEZNÁMÝM LIDEM/ VERHALTEN GEGENŰBER FREMDEN/
BEHAVIOUR TOWARDS STRANGERS |
| Pokojní
neznámí/ Friedliche Fremde/ Peaceable strangers |
| přátelská,
blíží se spontánně |
freundlich,
nähert sich spontan |
friendly,
approaches spontaneously |
| |
| Chování
mezi lidmi a v ulici/ Verhalten im Personenkreis und in
der "Gasse"/ Behaviour in group of people and
in the street |
| jistá,
neohrožená, správně nedůvěřivá |
sicher,
unerschrocken, erwünscht misstrauisch |
sure,
intrepid, desirably suspicious |
| |
| |
| REAKCE
NA OKOLNÍ PODNĚTY/ VERHALTEN GEGENŰBER
UMWELTEINFLŰSSEN/ REACTION TO STIMULI |
| Optické
podněty/ Optische Einflüsse/ Optical stimuli |
| zvědavá,
pozorná, neohrožená, správně nedůvěřivá |
neugierig,
aufmerksam, unerschrocken, erwünscht misstrauisch |
curious,
attentive, intrepid, desirably suspicious |
| |
| Akustické
podněty/ Akustische Einflüsse/ Acoustic stimuli |
| pozorná,
připravená k obraně, nedůvěřivá |
aufmerksam,
schutzbereit, misstrauisch |
attentive,
ready to protect, suspicious |
| |
| Reakce
na výstřel/ Schussreaktion/ Reaction to shooting |
| N/A |
N/A |
N/A |
| |
| 8/5/2001 |
| |
 |
| Aschinte |