| RHODESIAN RIDGEBACK CLUB ÖSTERREICH | ||||
| BONITAČNÍ KARTA/ ZUCHTTAUGLICHKEITSPRÜFUNG/ BREEDING CERTIFICATE | ||||
| EXTERIÉR/ EXTERIEUR/ EXTERIOR | ||||
| CELKOVÝ VZHLED/ GESAMTERSCHEINUNG/ STATURE | ||||
| Kohoutková výška/ Widerristhöhe/ Height at withers | ||||
| správná/ malá, velká | korrekt/zu klein, zu gross | correct/ too short, too tall | ||
| Celkový vzhled/ Rahmen/ Stature | ||||
| správný/ krátký, dlouhý | korrekt/zu klein, zu gross | correct/ too short, too long | ||
| Hloubka hrudníku// Verhältnis Brusttiefe/Widerristhöhe// Depth of chest | ||||
| správná (1:2)/nesprávná | korrekt (1:2)/unkorrekt | correct (1:2)/wrong | ||
| Stavba kostry/ Knochenbau/ Skeleton | ||||
| silná/jemná, hrubá | kräftig/zu fein, zu grob | strong/too delicate, too coarse | ||
| Svalstvo/ Bemuskelung/ Muscling | ||||
| suché, silné/ příliš mohutné | trocken, kräftig/zu stark | dry, strong/ excessive | ||
| Barva srsti/ Fellfarbe/ Coat colour | ||||
| světlá pšenice, červená pšenice/ příliš světlá, příliš tmavá | hellweizen, rotweizen/zu hell, zu dunkel | light wheaten. red wheaten/ too light, too dark | ||
| Maska/ Maske/ Mask | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| Znamení/ Abzeichen/ Markings | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| Struktura srsti/ Haarstruktur/ Hairs structure | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| Pigment/ Pigment/ Pigment | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| RIDGE | ||||
| Délka/ Länge/ Length | ||||
| správná, dostatečná/příliš krátká | korrekt, ausreichend/ zu kurz | correct, adequate/ too short | ||
| Šířka/ Breite/ Width | ||||
| správná, dostatečná/ široká | korrekt, ausreichend/zu breit | correct, adequate/ too wide | ||
| Korunky/ Kronen/ Crowns | ||||
| výrazné/ málo výrazné, méně nebo více než dvě korunky | ausgeprägt/ zu wenig ausgeprägt, weniger oder mehr als zwei Kronen | well defined/ poorly defined, less or more than two crowns | ||
| Box/ Box/ Box | ||||
| správný, dostatečný/ příliš velký, nesprávného tvaru, silně nesouměrný | korrekt, ausreichend/zu gross, fehlerhafte Form, stark asymmetrisch | correct, adequate/ too big, wrong shape, asymmetrical | ||
| POSOUZENÍ VE STOJE/ BEURTEILUNG IM STAND/ STANCE ASSESSMENT | ||||
| Hlava/ Kopf/ Head | ||||
| typická/ lehká, úzká, těžká, široká, dlouhá, krátká | typisch/etwas zu leicht, etwas zu schmal, zu schwer, zu breit, zu lang, zu kurz | typical/ too light, too slim, too heavy, too wide, too long, too short | ||
| Poměr čenichu/mozkovny // Verhältnis Fang/Oberkopf// Muzzle/ Cranium proportion | ||||
| správný/nesprávný | korrekt/unproportional | correct/unproportional | ||
| Stop/ Stop/ Stop | ||||
| výrazný/plochý, příliš výrazný | gut ausgeprägt/zu flach, zu ausgeprägt | well defined/ too flat, excessively defined | ||
| Temeno// Linie Oberkopf/Fang// Poll | ||||
| správné/ klenutí horní části příliš silné | korrekt/Oberkopfwölbung zu stark | correct/ backskull domed | ||
| Čelní vrásky v klidu/ Stirnfalte in Ruhe/ Wrinkles in repose | ||||
| ne/ano | nicht vorhanden/vorhanden | no/ yes | ||
| Hřbet nosu/ Nasenrücken/ Muzzle | ||||
| správný/dlouhý, krátký | korrekt/Ramsnase, Stupsnase | correct/ long, short (snub nose) | ||
| Čenich/ Nasenschwamm/ Nose | ||||
| černý, hnědý/ bez pigmentu | schwarz, braun/ ohne Pigment | black, brown/ no pigment | ||
| Pysky/ Lefzen/ Lips | ||||
| přilehlé, dobře vybarvené/ vysící, otevřené, málo pigmentu | anliegend, Pigment gut/hängend, offen, zu wenig, Pigment | closely fitting the jaws, well-coloured/hanging, open, little pigment | ||
| Chrup/ Gebiss/ Bite | ||||
| skus nůžkový, rovinný, úplný, silný/předkus, podkus | Scheren-, Zangengebiss, vollständig, kräftig/Vorbiss, Rückbiss | scissor bite, level bite, full, strong/ undershot, overshot | ||
| Chybějící zuby/ Fehlende Zähne/ Missing teeth | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| Oči/ Augen/ Eyes | ||||
| tmavé, souhlasí s barvou srsti/světlé, málo pigmentu na víčkách | dunkel, mit Haarfarbe übereinstimmend/zu hell, zu wenig Lidpigment | dark, harmonizing with the colour of the coat/ light, little pigment on the eyelids | ||
| Uši/Tvar uší// Behang// Ears | ||||
| správné držení, správný tvar, přiléhající/příliš vysoko, hluboko, vzadu nasazené, vytočené, otevřené, odstávající | korrekte Haltung, korrekte Form, vorderer Rand anliegend/etwas zu hoch, tief, weit hinten angesetzt, ausgedreht, offen, abstehend | correct posture, correct shape, hanging close to the head/set too high, deep, in the back, curled outwards, open, stuck-out | ||
| Krk/ Hals/ Neck | ||||
| správný, suchý, lehký lalok/ dlouhý, krátký, štíhlý, silný, těžký, silný lalok | korrekt, trocken, leichte Wamme/ zu lang, kurz, schlank, dick, schwer, viel Wamme | correct, dry, light throatiness/ too long, short, slim, thich, heavy, serious throatiness | ||
| Hrudník/ Brust/ Chest | ||||
| Předhrudí/ Vorbrust/ Breast | ||||
| správné, dostatečné/ nedostatečné, úzké | korrekt, ausreichend/ knapp, schmal | correct, adequate/ inadequate, slim | ||
| Hloubka/Brustiefe/ Depth | ||||
| správná, dostatečná/ nedostatečná | korrekt, ausreichend/knapp, mangelhaft | correct, adequate/ inadequate | ||
| Šířka/ Brustbreite/ Width | ||||
| správná, dostatečná/ nedostatečná, malá, velká | korrekt, ausreichend/knapp, zu schmal, zu breit | correct, adequate/ inadequate, too slim, too wide | ||
| Klenutí žeber/ Rippenwölbung/ Curve of ribs | ||||
| správné/ ploché, sudovité | korrekt/ etwas zu flach, tonnenförmig | correct/ flat, barrel-hooped | ||
| Hřbet/ Rücken/ Back | ||||
| pevný, rovný, klesající/ měkký, dlouhý, krátký, strmě se svažující, kapří, přestavěný | sehr fest, gerade, leicht abfallend/ etwas zu weich, zu lang, kurz, Senk-, Karpfenrücken, überbaut | firm, straight, lightly falling/ too soft, too long, short, falling, fish-like, set too high | ||
| Záď/ Lendenpartie/ Loins | ||||
| správná, vyplněná/ silně vytáhlá, krátká, dlouhá | korrekt, ausgefüllt/ zu stark aufgezogen, etwas zu kurz, lang | correct, full/ pulled up, too short, long | ||
| Ocas/ Rute/ Tail | ||||
| zužující se směrem ke špičce/ krátký, nesprávný | zur Spitze gleichmässig auslaufend/ zu kurz, nicht korrekt | tapering towards the end/ too short, wrong | ||
| Nasazení ocasu/ Ruteansatz / Insertion of tail | ||||
| správné, pevné/ vysoké, hluboké, slabé | korrekt und kräftig/ zu hoch, tief, schwach | correct, strong/ too high, deep, weak | ||
| PŘEDNÍ KONČETINY/ VORDERGLIEDMASSEN/ FORELEGS | ||||
| Úhlení/ Winkelung/ Slope | ||||
| správné, dostatečné/ strmé | korrekt, ausreichend/ etwas zu steil | correct, adequate/ too steep | ||
| Lopatky/ Schulterschluss/ Shoulders | ||||
| správné/ volné, nedostatečné | korrekt/ lose, mangelhaft | correct/ loose, inadequate | ||
| Postavení/ Frontansicht/ Stand (front view) | ||||
| přímé/ volné lokty (sbíhavé), rozevřený, vbočené lokty (rozbíhavé) | gerade/ krumm, ausgedreht, fassbeinig | straight/ bandy, open, divergent | ||
| Lokty/ Ellbogengelenk/ Elbows | ||||
| přiléhavé/ rozevřené, volné | anliegend/ ausdrehend, lose | close to the body/ opening, loose | ||
| Zápěstí/ Mittelfuss/ Pasterns | ||||
| správné/ měkké, strmé, do x | korrekt/ weich, zu steil, x-beinig | correct/ soft, too steep, x-shaped | ||
| Tlapy/ Pfoten/ Feet | ||||
| kompaktní/ rozevřené, strmé, prošlápnuté | kompakt/ etwas gespreizt, Hase-, Katzenpfoten | compact/ splayed, hare-like, cat-like | ||
| První prst/ Erste Zehe/ Dew-claw | ||||
| operovaný, ano | operiert, vorhanden | operated, yes | ||
| Barva drápů/ Nagelpigment/ Nail pigment | ||||
| správná/ málo pigmentu, chybí | viel, ausreichend/ zu wenig, fehlt | correct/ too little, missing | ||
| ZADNÍ KONČETINY/ HINTERGLIEDMASSEN/ HINDLEGS | ||||
| Úhlení/ Winkelung/ Slope | ||||
| správné, dostatečné/ strmé | korrekt, ausreichend/ etwas zu steil | correct, adequate/ too steep | ||
| Postavení/ Seitenansicht/ Stand (side view) | ||||
| přímé/ lehce spadající k bedrům/ podstavené, přestavené | korrekt/ zur Kruppe leicht abfallend/ unterstellt, etwas überbaut | correct/ falling towards the croup/ set low, set high | ||
| Postavení/ Hinteransicht/ Stand (rear view) | ||||
| přímé/ úzké, sudové, kravské | korrekt/ etwas schmal, fassbeinig, bodeneng, kuhessig | correct/ slim, barrel-like, cow-like | ||
| Svalstvo/ Bemuskelung/ Muscles | ||||
| suché, silné/ nedostatečné | trocken, kräftig/ ungenügend | dry, strong/ inadequate | ||
| Bedra/ Kruppe/ Croup | ||||
| jemně spadající/ dlouhá, krátká, plochá, strmá | sanft abfallend/ zu lang, kurz, zu flach, zu steil | falling softly/ too long, short, too flat, too steep | ||
| Hlezno/ Sprunggelenk/ Hocks | ||||
| silné, správné úhlení/ slabé, strmé úhlení, silné úhlení | kräftig, Winkelung korrekt/ zu schwach, Winkelung zu steil, Winkelung zu stark | strong, correct slope/ too soft, slope too steep, slope too strong | ||
| Nárt/ Hintermittelfuss/ Pasterns | ||||
| správný/ dlouhý, krátký | korrekt/ etwas zu lang, kurz | correct/ too long, short | ||
| Tlapy/ Pfoten/ Feet | ||||
| správné/ rozevřené, strmé, prošlápnuté | korrekt/ etwas gespreizt, Hase-, Katzenpfoten | correct/ splayed, hare-like, cat-like | ||
| Vlčí dráp/ Wolfskralle/ Wolf's claw | ||||
| ne, operovaný/ ano | nicht vorhanden, operiert/ vorhanden | no, operated/ yes | ||
| Barva drápů/ Nagelpigment/ Nail pigment | ||||
| správná/ málo pigmentu, chybí | viel, ausreichend/ zu wenig, fehlt | correct/ too little, missing | ||
| POSOUZENÍ PŘI POHYBU/ BEURTEILUNG IN DER BEWEGUNG/ ASSESSMENT AT THE TROT | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| POZNÁMKY/ BEMERKUNGEN/ NOTES | ||||
| uspěl(a) neuspěl(a) odloženo |
bestanden nicht bestanden zurückgestellt |
passed failed pending |
||
| DISPOZICE/ WESENSVERANLAGUNG/ DISPOSITION | ||||
| POZNÁMKY/ BEMERKUNGEN ZUM HUND/ NOTES | ||||
| Zdravotní stav/ Körperliche Verfassung/ State of health | ||||
| zdravý, pravděpodobně nemocný, očividně nemocný | gesund, vermutlich krank, offensichtlich krank | healthy, presumably ill, apparently ill | ||
| Prodělané nemoci & úrazy/ Durchgemachte Krankheiten & Unfälle/ Ilnesses & Accidents | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| Majitel ovládá psa// Vorführende Person ist mit dem Hund// Owner handles the dog | ||||
| velmi jistě, málo jistě, nejistě | sehr vertraut, wenig vertraut, fremd | with confidence, with little confidence, without confidence | ||
| Rodinné poměry/ Haltung/ Position | ||||
| rodinný pes s denním výběhem, v kotci, pracovní pes, sportovní pes | Familienhund mit tägli. Auslauf, Zwinger-, Arbeits-, Sporthund | family dog, daily walks, in kennels, working dog, sports dog | ||
| Prostředí/Umgebung an Wohnort/ Environs | ||||
| městské, silný provoz, hlučné, venkovské, malý provoz, tiché | städtisch, verkehrsreich, lärmig, ländlich, verkehrsarm, ruhig | city, heavy traffic, noisy, country, little traffic, quiet | ||
| Vztah pes/pán// Bindung an de Führer// Dog/Master bond | ||||
| závislý, úzký, málo vyvinutý, chybí | zu eng, eng, wenig ausgeprägt, fehlt | too close, close, little, missing | ||
| Výcvik/ Ausbildungsstand des Hundes/ Training | ||||
| zcela netknutý, domácí výcvik, kurs, pravidelný výcvik, zkoušky: | absolut roh, Hauserziehung, Erziehungskurs, regelmässige Erziehungsübungen, Prüfungen: | rough, home training, training course, regular training classes, exams: | ||
| Temperament/ Temperament des Hundes/ Temperament | ||||
| velmi živý, živý, klidný, letargický, nevýrazný | sehr lebhaft, lebhaft, ruhig, träge, schwerfällig | very lively, lively, calm, lethargic, dull | ||
| Rozptýlení okolními vzruchy/ Ablenkung durch event. Umweltreize/ Distraction by miscellaneous stimuli | ||||
| výrazné, vyvinuté, málo vyvinuté, neznatelné, chybí | sehr gross, ausgeprägt, wenig ausgeprägt, nicht erkennbar, fehlt | great, some, little, undetectable,missing | ||
| CHOVÁNÍ VŮČI NEZNÁMÝM LIDEM/ VERHALTEN GEGENŰBER FREMDEN/ BEHAVIOUR TOWARDS STRANGERS | ||||
| Pokojní neznámí/ Friedliche Fremde/ Peaceable strangers | ||||
| přátelský, blíží se spontánně, lhostejný, drží se u pána/ nedůvěřivý, nejistý, vyhýbá se, prchá, agresívní | zutraulich, freundlich, nähert sich spontan, gleichgültig, hält sich an den Führer/ misstrauisch, unsicher, ausweichend, fliehend, aggressiv | friendly, approaches spontaneously, indifferent, sticks to its master/ suspicious, unsure, avoids contact, flees, aggressive | ||
| Chování mezi lidmi a v ulici/ Verhalten im Personenkreis und in der "Gasse"/ Behaviour in group of people and in the street | ||||
| jistý, neohrožený, správně nedůvěřivý, opatrný, připravený k obraně, lhostejný/ nejistý, bázlivý, prchá, agresívní, vyhýbá se, nervózní | sicher, unerschrocken, erwünscht misstrauisch, zurückhaltend, schutzbereit, gleichgültig/ unsicher, ängstlich, fliehend, aggressiv, ausweichend, nachhaltig nervös | sure, intrepid, desirably suspicious, cautious, ready to protect, indifferent/ unsure, timid, flees, aggressive, gets out of the way, nervous | ||
| REAKCE NA OKOLNÍ PODNĚTY/ VERHALTEN GEGENŰBER UMWELTEINFLŰSSEN/ REACTION TO STIMULI | ||||
| Optické podněty/ Optische Einflüsse/ Optical stimuli | ||||
| zvědavý, zaujatý, pozorný, jistý, neohrožený, připravený k obraně, lhostejný, správně nedůvěřivý, chvilkově nesvůj/ bázlivý, vyhýbá se, prchá, agresívní, vytrvale nesvůj, nenechá se dovést k objektu, nervózní | neugierig, interessiert, aufmerksam, sicher, unerschrocken, schutzbereit, gleichgültig, erwünscht misstrauisch, momentan schreckhaft/ ängstlich, ausweichend, fliehend, aggressiv, nachhaltig schreckhaft, lässt sich nicht an das Objekt heranführen, nervös | curious, interested, attentive, sure, intrepid, ready to protect, indifferent, desirably suspicious, momentarily jumpy/ timid, gets out of the way, flees, aggressive, jumpy, lets itself not brought up to the object, nervous | ||
| Akustické podněty/ Akustische Einflüsse/ Acoustic stimuli | ||||
| zvědavý, zaujatý, pozorný, jistý, neohrožený, připravený k obraně, lhostejný, správně nedůvěřivý, chvilkově nesvůj/ bázlivý, vyhýbá se, prchá, agresívní, vytrvale nesvůj, nenechá se dovést k objektu, nervózní | neugierig, interessiert, aufmerksam, sicher, unerschrocken, schutzbereit, gleichgültig, erwünscht misstrauisch, momentan schreckhaft/ ängstlich, ausweichend, fliehend, aggressiv, nachhaltig schreckhaft, lässt sich nicht an das Objekt heranführen, nervös | curious, interested, attentive, sure, intrepid, ready to protect, indifferent, desirably suspicious, momentarily jumpy/ timid, gets out of the way, flees, aggressive, jumpy, lets itself not brought up to the object, nervous | ||
| Reakce na výstřel/ Schussreaktion/ Reaction to shooting | ||||
| jistý, neohrožený, připravený k obraně, lhostejný, pozorný, chvilkově nesvůj, zklidní se hned nebo po chvíli/ nejistý, vyhýbá se, prchá, vytrvale nervózní, bojí se výstřelu, zklidní se pomalu, nezklidní se | sicher, unerschrocken, schutzbereit, gleichgültig, aufmerksam, momentan schreckhaft, beruhight sich sofort oder kurz nachher/ unsicher, ausweichend, fliehend, nachhaltig nervös, schussscheu, beruhight sich langsam, beruhight sich nicht | sure, intrepid, ready to protect, indifferent, attentive, momentarily jumpy, calms down immediately or soon after/ unsure, gets out of the way, flees, nervous, fears the fire, calms down slowly, does not calm down | ||
| CELKOVÉ POSOUZENÍ ROZHODČÍM/ GESAMTBEURTEILUNG DES HUNDES DURCH DIE EXPERTEN/ OVERALL ASSESSMENT BY THE JUDGE | ||||
| Individuální posouzení | Individuelle Bemerkung | Individual assessment | ||
| POSOUZENÍ DISPOZIC/ WESENSVERANLAGUNGSPRÜFUNG/ DISPOSITION ASSESSMENT | ||||
| uspěla neuspěla odloženo |
bestanden nicht bestanden zurückgestellt |
passed failed pending |
||
![]() |
||||
| Aschinte | ||||